УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Последовательный перевод – один из видов устного перевода, при котором говорящий время от времени делает в речи паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного. Эти паузы, как правило, небольшие, так как профессиональный переводчик обычно уже во время звучания речи формулирует перевод и во время паузы произносит его. Последовательный перевод требует специального и серьёзного обучения и подготовки. Вы можете заказать у нас специалиста, осуществляющего последовательный перевод на следующие мероприятия:
-
Деловые переговоры
-
Телефонные переговоры
-
Семинары, встречи, круглые столы с небольшим количеством участников
-
Брифинги, пресс-конференции
-
Презентации, выставки
-
Фуршеты, праздничные мероприятия
-
Монтаж и настройка оборудования с участием иностранного специалиста
-
Проведение экскурсий для зарубежных гостей, сопровождение делегаций
-
Судебные заседания, допросы иностранных граждан, любые нотариальные действия с участием иностранных граждан
Наши специалисты также имеют возможность выезжать в другие города и страны по желанию клиента.
Синхронный перевод — это один из наиболее сложных видов устного перевода, выполняемый с применением специального оборудования. При синхронном переводе говорящий не делает пауз — перевод выполняется с отставанием в несколько секунд.
Стандартная область применения:
-
Конференции;
-
Симпозиумы;
-
Лекции;
-
Конгрессы;
-
Круглые столы и др.
Работа синхрониста довольно сложная, поэтому стоимость оплаты его труда намного выше переводчика, занимающегося последовательным переводом, так как в данном случае оплачивается не только труд синхрониста, но и аренда специального оборудования. Также необходимо учитывать тот факт, что синхронный переводчик обычно работает с кем-то в паре.
Оставить заявку на услуги устного переводчика-синхрониста.
оставить заявкуХотите заказать Перевод?
Данная форма заказа – это лучший способ связаться снами!
*Ваш запрос будет отправлен не посредственно к нам на почту и
Вы получите ответ в течение часа.