Наши клиенты

Письменный перевод

Основным видом деятельности нашей компании является письменный перевод.

За весь период работы мы сформировали команду, состоящую из проверенных временем штатных и внештатных переводчиков. Это команда профессионалов, которая не просто делает переводы «на автомате», а владеет языком, тонко и четко улавливает смысл каждой фразы, читает между строк. Наш каждый переводчик это не только лингвист и филолог, это специалист определенной области: медик, техник, геолог, юрист, экономист и т.д. Многие из них жили и обучались в стране, где использовался язык, с которого или на который они переводят.

Для своих клиентов мы будем рады предоставить письменные переводы более чем со 100 языков мира любого объема и любой тематики. Наши сотрудники пользуются современным программным обеспечением, обширной базой терминов, собранных в отдельный словарь компании, а также разрабатывают особый подход к отдельному клиенту и проекту.

Все переводы нашей компании обязательно заверяются, как печатью компании, так и нотариально (в соответствии с требованиями законодательства), а также подготавливаются для дальнейшей легализации за рубежом.

Мы также беремся за срочный перевод! В этом случае не сомневайтесь, что вы получите его точно в срок. Мы не даем необоснованных обещаний и дорожим своей репутацией! Являясь нашим постоянным клиентом, Вы, несомненно, получите срочный перевод «вне очереди» без предварительной оплаты.

Мы строго гарантируем нашим заказчикам конфиденциальность исполнения перевода. Независимо от того, какие документы мы переводим: официальные бумаги, юридические контракты, либо обычное письмо, мы сохраняем их содержимое в полной конфиденциальности.

Помимо простого перевода текстов любой сложности существует услуга, без которой вся работа будет незаконченной. Эта услуга называется верстка документа. Это процесс формирования страниц (полос/макетов) документа путём компоновки текстовых и графических элементов, а также результат этого процесса, то есть, собственно, полосы. Наши специалисты знакомы с такими программами, как Adobe PageMaker, Adobe FrameMaker, CorelDraw, Microsoft Publisher, Adobe InDesign, AutoCad и т.д. Поэтому, по желанию клиента, Ваш заказ будет выполнен один в один с оригиналом.



Новости

30.08.2016

Агентство Переводов «LINGVO SERVICE» поздравляет своих соотечественников с наступающим праздником независимости! В связи с недавно случившимися событиями, мы также желаем нашему президенту скорейшего выздоровления! Узбекистанцы, желаем Вам независимости во всех смыслах этого слова, мирного неба над головой, экономического роста нашей страны и процветания! Всегда смело смотрите в будущее и верьте в лучшее! С праздником, узбекистанцы и гости нашей республики! P.S. В связи с переносом праздничных дней, наш офис будет отдыхать 1,2,3 числа. 4 число - рабочий день!

16.03.2016

ВНИМАНИЕ! Техническая неполадка на странице СДЕЛАТЬ ЗАКАЗ устранена. Теперь Вы можете отправлять свои заказы сразу с нашего сайта. Для этого перейдите на страницу ЗАКАЗАТЬ и нажмите на окошечко "Заявка на оказание услуг...". Ваш заказ незамедлительно будет отправлен на нашу почту и наши специалисты ответят Вам течение нескольких минут.

05.12.2015

Агентство Lingvo Service поздравляет всех с 23-летием принятия Конституции Республики Узбекистан! В этот приближающийся важный для всех нас день от всей души желаем Вам крепкого здоровья, счастья и благополучия, мира и согласия, дальнейшего процветания нашему общему дому - Республике Узбекистан!

12.10.2015

Сообщаем, что по техническим причинам заявки на расчет стоимости перевода с нашего сайта временно не отправляются. Просим перенаправлять заявки напрямую на почту Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

07.10.2015

Японская компания NTT DoCoMo на выставке CEATEC представила прототип "умных" очков, которые умеют распознавать и переводить текст в режиме реального времени. Пока гаджет "знает" четыре языка — английский, японский, китайский и корейский. Прибор окажется полезным для перевода меню или вывесок с незнакомого языка, говорят в компании. С процессом распознавания символов и перевода прототип очков справлялся примерно за пять секунд. Кроме того, аксессуар умеет превращать практически любую плоскую поверхность в сенсорный дисплей. К примеру, очки могут транслировать виртуальный тачскрин на обычный лист бумаги. Взаимодействие с ним происходит при помощи специального кольца, надетого на палец. Также гаджет способен распознавать лица людей, которые находятся в поле зрения. Информацию он подгружает с удаленных серверов. Тем не менее, прототип показанных NTT DoCoMo очков — всего лишь выставочный образец. Поступят ли они в серийное производство и какова будет их стоимость, не уточняется.

30.09.2015

Агентство переводов LINGVO SERVICE сердечно поздравляет всех переводчиков с профессиональным праздником - Международным Днем Переводчика!

23.09.2015

Агентство Языковых Переводов Lingvo Service сердечно поздравляет всех мусульман и желает всем счастья и благоденствия. Пусть на всей земле сохранится мир и согласие, наступит благополучие и процветание. Со священным праздником Курбан Байрам!.